第21节(1/3)
他态度的突然巨大转变,让玛格丽特感到很是不适。
“你不说话,难道是不肯原谅我?”他露出懊丧的表情。
“算了布莱克先生,我不想听你再说这些,我原谅与否也无关紧要。”玛格丽特的语气稍稍缓和了些,“关于谢利,他需要你和布莱克太太更多的陪伴。做父母的并非能给孩子提供丰富的物质条件就可以想当然地获得孩子的爱,这就是我能对你说的。斯特劳斯太太还在等我,抱歉我要走了,请您让开。”
她实在不想再在此多停留一分钟了。
“啊,费斯小姐,非常感谢你对谢利的关心!我也知道,你根本看不起我!”
但是,她面前的这个男人非但没让开路,反而突然嚷了一声,露出了仿佛压抑着的痛苦表情,“我确实不是一个好父亲,也不是一个好丈夫。但我也有我自己的痛苦。关于我的太太,你应该也知道,她冷漠、苛刻,目中无人,终日只对能提高她地位的一切上流社会活动感兴趣,她从不在意过我的想法和需求。没有一个男人想一开始就做一个失败的丈夫和父亲。我之所以不愿意留在家里以致于错过了谢利的成长,就是不想去面对她那张脸。费斯小姐,你大概不知道,我第一次在家里见到你时,你正在教谢利钢琴,你看着他时,眼神里流露出的那种温柔立刻就吸引了我,令我深深着迷,我在你的身上感受到了一种来自女性的深深魅力。我的上帝啊,如果我的太太能有像你一半对待谢利那样的感情在这个家庭,我也不会变成现在这个样子……”
受到这样突如其来的“表白”,玛格丽特目瞪口呆,失语了几秒。
“对了!”正陷入自己情感爆发而不可自拔的布莱克突然像是想了起来。
“卡尔!我太了解他了。他是一个睚眦必报的人。他非常痛恨你。虽然现在因为施特劳斯夫妇的关系,他不得不表示放过了你,但我知道的,等施特劳斯先生一旦下了船,失去了他们的庇护,像他这种人立刻就会重新对你施加报复的。费斯小姐,让我来保护你吧,我是真心想保护你的……”
他朝玛格丽特迅速走了过来,朝她伸出双手,作势欲抱。
这时候,距离最远的礼堂的一角忽然传来一声咳嗽,一个人影从位于昏暗角落的一个位置上站了起来。
玛格丽特看了过去,等看清那个人影之后,吃了一惊。
怎么也没想到,礼拜堂的角落里竟一直还坐着一个人。更没想到的是,那个人竟然是卡尔·霍克利!
☆、chapter 24
卡尔从那个已经完全与外面的浓重暮色融成了一体的昏暗角落里走了出来,摸出一盒火柴,划亮一根,点着不知道什么时候起就夹在他指间的一根烟,站定后,深深地吸了一口,然后吐出一口烟。
“有时候,像我们这种家伙,也是需要站在与上帝距离近点的地方让灵魂得到点净化,”他指了指礼拜堂前墙上悬着的那个十字架,朝已经呆若木鸡的布莱克笑了笑,“抱歉我的朋友,无意打断你们的,希望不要见怪。”
“啊——啊——卡尔!我的上帝啊!你怎么在这里!”
布莱克从震惊中清醒过来了,一张脸立刻涨得血红,几乎变成了猪肝的颜色。勉强朝卡尔打了个招呼后,立刻匆匆忙忙地转身,朝着门口走去,“啊……我突然想了起来我还有点事,必须要先走了……”
他的嘴里含含糊糊地说着,打开门,迅速消失在了门外。
玛格丽特也回过了神,低下头往门口快步而去。
“费斯小姐,对于因为我的突然出现致使你们会面不得不中断的事实,我也感到很遗憾。但愿你不要在心里责备于我!相信我,如果不是因为最后听到我的名字以不太恰当的方式提及,我会当做你们并不存在,继续感受来自于上帝给我的心灵洗礼的。”
背后他话里那根带着嘲讽的芒刺简直呼之欲出,而且,语气还隐隐带了点不快。
老实说,玛格丽特对于他竟然会在中途现身的举动,感到有点不解。
按照常理来说,既然他一开始就没打算隐身了,以他这种人应该具备的城府,即便听到了他的所谓朋友对他人品的背后中伤,也应该不至于愤怒到用突兀现身直接面对面的这种尴尬方式来打断他。
他的举动显得有点奇怪,不合常理。但除此之外,又没什么别的理由可以解释了。
或许人就是这么多面性的吧。卡尔对来自朋友的背后中伤十分在意,在布莱克仓皇离开后,他就把对朋友的失望和怒气转嫁到了她的身上。
好笑的是,类似的事情两天前刚发生过。只不过那时候,作为被偷听者的他满腔怒火地差点要掐死她。而现在当他也成了与她一样的偷听者时,他非但没有表现出丝毫的愧疚感,反而在布莱克离去后对她冷讽热嘲。
忍忍吧。她现在不想和这个翻脸比翻书还快的男人起任何的冲突。不过是被他讽刺几句而已,她早就习惯了。
所以无动于衷,继续低头往外去。
“费斯小姐,你不知道我在跟你说话吗?”
身后继续传来他的声音。
玛格丽特无可奈何地停下脚步,微微转身,说道:
“你不说话,难道是不肯原谅我?”他露出懊丧的表情。
“算了布莱克先生,我不想听你再说这些,我原谅与否也无关紧要。”玛格丽特的语气稍稍缓和了些,“关于谢利,他需要你和布莱克太太更多的陪伴。做父母的并非能给孩子提供丰富的物质条件就可以想当然地获得孩子的爱,这就是我能对你说的。斯特劳斯太太还在等我,抱歉我要走了,请您让开。”
她实在不想再在此多停留一分钟了。
“啊,费斯小姐,非常感谢你对谢利的关心!我也知道,你根本看不起我!”
但是,她面前的这个男人非但没让开路,反而突然嚷了一声,露出了仿佛压抑着的痛苦表情,“我确实不是一个好父亲,也不是一个好丈夫。但我也有我自己的痛苦。关于我的太太,你应该也知道,她冷漠、苛刻,目中无人,终日只对能提高她地位的一切上流社会活动感兴趣,她从不在意过我的想法和需求。没有一个男人想一开始就做一个失败的丈夫和父亲。我之所以不愿意留在家里以致于错过了谢利的成长,就是不想去面对她那张脸。费斯小姐,你大概不知道,我第一次在家里见到你时,你正在教谢利钢琴,你看着他时,眼神里流露出的那种温柔立刻就吸引了我,令我深深着迷,我在你的身上感受到了一种来自女性的深深魅力。我的上帝啊,如果我的太太能有像你一半对待谢利那样的感情在这个家庭,我也不会变成现在这个样子……”
受到这样突如其来的“表白”,玛格丽特目瞪口呆,失语了几秒。
“对了!”正陷入自己情感爆发而不可自拔的布莱克突然像是想了起来。
“卡尔!我太了解他了。他是一个睚眦必报的人。他非常痛恨你。虽然现在因为施特劳斯夫妇的关系,他不得不表示放过了你,但我知道的,等施特劳斯先生一旦下了船,失去了他们的庇护,像他这种人立刻就会重新对你施加报复的。费斯小姐,让我来保护你吧,我是真心想保护你的……”
他朝玛格丽特迅速走了过来,朝她伸出双手,作势欲抱。
这时候,距离最远的礼堂的一角忽然传来一声咳嗽,一个人影从位于昏暗角落的一个位置上站了起来。
玛格丽特看了过去,等看清那个人影之后,吃了一惊。
怎么也没想到,礼拜堂的角落里竟一直还坐着一个人。更没想到的是,那个人竟然是卡尔·霍克利!
☆、chapter 24
卡尔从那个已经完全与外面的浓重暮色融成了一体的昏暗角落里走了出来,摸出一盒火柴,划亮一根,点着不知道什么时候起就夹在他指间的一根烟,站定后,深深地吸了一口,然后吐出一口烟。
“有时候,像我们这种家伙,也是需要站在与上帝距离近点的地方让灵魂得到点净化,”他指了指礼拜堂前墙上悬着的那个十字架,朝已经呆若木鸡的布莱克笑了笑,“抱歉我的朋友,无意打断你们的,希望不要见怪。”
“啊——啊——卡尔!我的上帝啊!你怎么在这里!”
布莱克从震惊中清醒过来了,一张脸立刻涨得血红,几乎变成了猪肝的颜色。勉强朝卡尔打了个招呼后,立刻匆匆忙忙地转身,朝着门口走去,“啊……我突然想了起来我还有点事,必须要先走了……”
他的嘴里含含糊糊地说着,打开门,迅速消失在了门外。
玛格丽特也回过了神,低下头往门口快步而去。
“费斯小姐,对于因为我的突然出现致使你们会面不得不中断的事实,我也感到很遗憾。但愿你不要在心里责备于我!相信我,如果不是因为最后听到我的名字以不太恰当的方式提及,我会当做你们并不存在,继续感受来自于上帝给我的心灵洗礼的。”
背后他话里那根带着嘲讽的芒刺简直呼之欲出,而且,语气还隐隐带了点不快。
老实说,玛格丽特对于他竟然会在中途现身的举动,感到有点不解。
按照常理来说,既然他一开始就没打算隐身了,以他这种人应该具备的城府,即便听到了他的所谓朋友对他人品的背后中伤,也应该不至于愤怒到用突兀现身直接面对面的这种尴尬方式来打断他。
他的举动显得有点奇怪,不合常理。但除此之外,又没什么别的理由可以解释了。
或许人就是这么多面性的吧。卡尔对来自朋友的背后中伤十分在意,在布莱克仓皇离开后,他就把对朋友的失望和怒气转嫁到了她的身上。
好笑的是,类似的事情两天前刚发生过。只不过那时候,作为被偷听者的他满腔怒火地差点要掐死她。而现在当他也成了与她一样的偷听者时,他非但没有表现出丝毫的愧疚感,反而在布莱克离去后对她冷讽热嘲。
忍忍吧。她现在不想和这个翻脸比翻书还快的男人起任何的冲突。不过是被他讽刺几句而已,她早就习惯了。
所以无动于衷,继续低头往外去。
“费斯小姐,你不知道我在跟你说话吗?”
身后继续传来他的声音。
玛格丽特无可奈何地停下脚步,微微转身,说道:
本章未完,点击下一页继续阅读