大结局篇第1423章 时间线9(1/2)
混元天尊嘴角上扬,笑看着快要完全变成黑色的天空树。
“混元…天尊!”
听到有人在叫他,混元天尊转身看去,工藤零捂着受伤的胸口,重新站了起来。
“工藤零,以你的智商,应该知道,对我,你根本没有胜算!”混元天尊说
“嗯,的确,我根本不可能打败你”工藤零笑了,他笑着朝天空树走去。
“哼!都这样了,还不放弃吗?神泣!”混元天尊向工藤零冲去。
混元天尊一剑刺入工藤零胸膛,鲜血喷涌而出,工藤零倒下,混元天尊飞到了工藤零后面,他转过身来看着工藤零,嘴角上扬,笑了。
可他的笑立刻就消失了,他看到工藤零又站了起来,走向天空树。
“哼!神泣!”混元天尊再次冲向工藤零。
在工藤零走到天空树之前,混元天尊已经不知道将他打倒多少次了,可是他,每次都能凭借顽强的毅力,再爬起来,继续走向天空树。
工藤零站在天空树下,混元天尊站在站在他前面,他的手放在天空树的树干上,然后,他转头笑着对着混元天尊说,同一时间,他的身体正在逐渐化成紫色的点点光亮消失。
“可我,从来都不需要,打败你啊”
紫色的光亮化作紫色的能量光飞进天空树之中,在最后一刻阻止了天空树的黑化。
“呵,还真的是聪明啊,智慧的你,这就是…智慧的力量吧?”混元天尊变回之前白色头发,金色的瞳的模样,他笑了。
天空树已经几乎全部变成黑色,只剩下顶端的最后一片花瓣还是白色的。
……
気がついたら仆は时间という波に
猝然发觉在这时间的洪流中
一人取り残されてしまって
只剩下我孤单一人
谁も仆のことなど
似乎我已完全地
少しも见えていないようでした
消失在人们的视线之中
俯いて无くしたものを
低着头四处寻觅
どこかと探して回ったところで
我所遗失的东西
その波に全てを
世间万物却早已
流されてしまった后でした
被卷入这时间洪流之中
タイムラインなんか
即使紧盯着时间线
眺めて步き続けたって
不断前行
目の前のことでさえ
却连近在眼前的事情
确かに见落としてる
都难免会被疏忽遗忘
一人では世界を变えることなんて
若仅凭这一己之力
できないそれなら
无法改变的世界的话
声がちぎれるほどに仆は歌う
我会声嘶力竭地放声歌唱
…
いつからか人は
不知从何时开始
『0と1』の罗列に
0和1已经排列
生活を缚られてばっかり
束缚着人们的生活
旅に出る理由はみんな
我们踏上旅途的理由
见荣えを気にしてのことでした
不过是虚荣心在作祟
みんな自分达の目的地なんかより
比起自己的目的地
タイムラインを気にしちゃって
更在意的是时间线
大事なものを见落としてることにも
对于自己早已遗落了重要之物的事实
気付きませんでした
却始终毫无察觉
タイムラインばっか
即使一昧关注着时间线
気にして迷い続けても
不断迷茫
生きる意味でさえ
却连人生的意义
まだ见つけられない
都还未有清晰的答案
离れた谁かに届くものなんて
我不知道如何将心意传递给远在他方的那个人
わからないそれでも
即便如此
声が枯れるまで仆は歌う
我也要在声嘶力竭之前放声歌唱
…
君との距离はこんなに
明明我与你近在咫尺
近いのに时间が仆とすれ违ってる
时间却让我们擦肩而过
いくらリューズを回したところで
无论如何转动发条
今の君と会えなくて
也无法与现在的你相见
坏れた心で何かを探しても
在支离破碎的心中试图寻找些片段
时间は溶けてる
却早已被时间融化
もう秒针は戻らない
秒针不会再往回走
タイムラインなんか
即使紧盯着时间线
眺めて步き続けたって
不断前行
目の前のことでさえ
却连近在眼前的事情
确かに见落としてる
都难免会被疏忽遗忘
一人では世界を变えることなんて
“混元…天尊!”
听到有人在叫他,混元天尊转身看去,工藤零捂着受伤的胸口,重新站了起来。
“工藤零,以你的智商,应该知道,对我,你根本没有胜算!”混元天尊说
“嗯,的确,我根本不可能打败你”工藤零笑了,他笑着朝天空树走去。
“哼!都这样了,还不放弃吗?神泣!”混元天尊向工藤零冲去。
混元天尊一剑刺入工藤零胸膛,鲜血喷涌而出,工藤零倒下,混元天尊飞到了工藤零后面,他转过身来看着工藤零,嘴角上扬,笑了。
可他的笑立刻就消失了,他看到工藤零又站了起来,走向天空树。
“哼!神泣!”混元天尊再次冲向工藤零。
在工藤零走到天空树之前,混元天尊已经不知道将他打倒多少次了,可是他,每次都能凭借顽强的毅力,再爬起来,继续走向天空树。
工藤零站在天空树下,混元天尊站在站在他前面,他的手放在天空树的树干上,然后,他转头笑着对着混元天尊说,同一时间,他的身体正在逐渐化成紫色的点点光亮消失。
“可我,从来都不需要,打败你啊”
紫色的光亮化作紫色的能量光飞进天空树之中,在最后一刻阻止了天空树的黑化。
“呵,还真的是聪明啊,智慧的你,这就是…智慧的力量吧?”混元天尊变回之前白色头发,金色的瞳的模样,他笑了。
天空树已经几乎全部变成黑色,只剩下顶端的最后一片花瓣还是白色的。
……
気がついたら仆は时间という波に
猝然发觉在这时间的洪流中
一人取り残されてしまって
只剩下我孤单一人
谁も仆のことなど
似乎我已完全地
少しも见えていないようでした
消失在人们的视线之中
俯いて无くしたものを
低着头四处寻觅
どこかと探して回ったところで
我所遗失的东西
その波に全てを
世间万物却早已
流されてしまった后でした
被卷入这时间洪流之中
タイムラインなんか
即使紧盯着时间线
眺めて步き続けたって
不断前行
目の前のことでさえ
却连近在眼前的事情
确かに见落としてる
都难免会被疏忽遗忘
一人では世界を变えることなんて
若仅凭这一己之力
できないそれなら
无法改变的世界的话
声がちぎれるほどに仆は歌う
我会声嘶力竭地放声歌唱
…
いつからか人は
不知从何时开始
『0と1』の罗列に
0和1已经排列
生活を缚られてばっかり
束缚着人们的生活
旅に出る理由はみんな
我们踏上旅途的理由
见荣えを気にしてのことでした
不过是虚荣心在作祟
みんな自分达の目的地なんかより
比起自己的目的地
タイムラインを気にしちゃって
更在意的是时间线
大事なものを见落としてることにも
对于自己早已遗落了重要之物的事实
気付きませんでした
却始终毫无察觉
タイムラインばっか
即使一昧关注着时间线
気にして迷い続けても
不断迷茫
生きる意味でさえ
却连人生的意义
まだ见つけられない
都还未有清晰的答案
离れた谁かに届くものなんて
我不知道如何将心意传递给远在他方的那个人
わからないそれでも
即便如此
声が枯れるまで仆は歌う
我也要在声嘶力竭之前放声歌唱
…
君との距离はこんなに
明明我与你近在咫尺
近いのに时间が仆とすれ违ってる
时间却让我们擦肩而过
いくらリューズを回したところで
无论如何转动发条
今の君と会えなくて
也无法与现在的你相见
坏れた心で何かを探しても
在支离破碎的心中试图寻找些片段
时间は溶けてる
却早已被时间融化
もう秒针は戻らない
秒针不会再往回走
タイムラインなんか
即使紧盯着时间线
眺めて步き続けたって
不断前行
目の前のことでさえ
却连近在眼前的事情
确かに见落としてる
都难免会被疏忽遗忘
一人では世界を变えることなんて
本章未完,点击下一页继续阅读