第3节(2/3)
的从乐景手里接过书。不得不说这是一本很精美的书,她几乎是立刻就爱上了它,她还从没有见过新奇美丽的书皮呢!封皮呈现一种忧郁的深蓝,一个金色头发的小孩子正站在一块怪模怪样的大石头上眺望远方,左下角还用漂亮的花体字写着一句话:献给孩子们以及做过孩子的大人们。
整本书被一层塑料薄膜包裹着,显然还没拆封,琳达将是它的第一个读者。
风铃声再次响起,店内重回寂静。乐景脸上程序化的笑容顿时消失了,“真好奇这里是一个怎么样的国家啊。”眼中浮现跃跃欲试的兴奋笑意。
多亏了乐灵安装的有万能翻译器,他才能和琳达没有任何沟通障碍。乐景也不由得感慨琳达的粗线条,竟然都没注意到他的口型对不上的问题。
自古以来文化的传播都受语言,文化的限制,即便是地球再完美的翻译也无法百分百的还原作品的原汁原味儿,而乐灵提供的翻译却号称可以百分百还原原作的精髓,这么逆天的翻译功能果真只有来自未来的黑科技才能做到了。
虽然人类的悲喜并不相通,但是伟大作品之所以伟大,就在于它能最大限度的让读者们与作者进行直扣灵魂的对话。
没有了语言的掣肘,阅读者一定能充分领悟原作者的思想和情感。乐景向来相信,好的作品能够超脱国籍、宗教、文化等方面的偏见和限制,引发读者共鸣。
乐景很期待这位少女的反馈,也很期待第二天这位少女给他带来的书。
门铃声再次响起,乐景露出职业微笑,看向了下一位客人:“欢迎光临,请问您需要什么书?”
※
等琳达有空翻阅那本新书时,已经是晚上了。她又浪费了一个下午!
可是这也是无可奈何的。作为一名正当妙龄的贵族小姐,她如果想在上流社会的圈子里生活,就必须花费时间精力进行无趣的社交。
她换上睡衣,坐在床头,就着温馨的台灯光线,迫不及待地拆开了这本书。
作者名字叫做安托万·德·圣·埃克苏佩里,琳达从没听过这个名字,大概是哪个新作者吧。
新作者往往意味着糟糕的文法和屎一样的内容,琳达暗暗祈祷这本不要让她失望,毕竟她对题材挺感兴趣的。
〖我请求可能阅读这本书的孩子们,原谅我将这本书献给一个成年人……〗琳达耐着性子看完了作者的前言,暗暗疑惑【法国】是哪个国家?她从来没有听说过这个国家。大概是哪个不出名的小国吧。
〖六岁那年,有一次,我在一本名为《大自然的真相》的书上,看到了……〗
于是这个故事就开始了。
原本期待着去阅读一位飞行员伟大冒险故事的琳达,就这样遇到了来自外星的小王子。
小王子想要一只羊陪他,他住在一个很小的星球上,一座比一座房子大不了多少的星球,那里一天可以看四十三次日落。
他有着一朵骄傲的玫瑰,并深深爱着这朵在这亿万颗星星中独一无二的花。
他一路流浪,遇到了形形色色的人和动物,并成功驯养了一只狐狸。
在最后,他遇到了‘我’——一名迫降在沙漠里的飞行员。
琳达从来没有读过这样深沉优美的诗歌一样的文字,孩童般空灵梦幻的诉说中却隐藏着深邃的孤独和忧伤。
读到一半,琳达已经明白了这并不是什么冒险小说。这是一部童话,一部属于成人的童话。
那么小王子最后能不能回到自己的星球呢?
未翻过的书页已经越来越薄,琳达的心高高悬起,她颤抖地翻了一页,又一页。
最后,目光停留在最后一段,久久不动。
〖在他的脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。他轻轻地像一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。〗
琳达不是个小孩子了,她当然明白蛇的毒液是什么名堂。可就是因为这样她才更不愿去相信那个可怕的猜测。
骗人的吧?
这不是个童话故事吗?
小王子怎么可能会死呢?!
对了,故事还没说完,也许小王子只是睡着了。琳达急切地翻开书页,目光渴盼地在文字间巡视着。
〖到现在,一点不错,已经有六年了……我还从未讲过这个故事……〗
〖……倘若有个孩子走到你们跟前,倘若他在笑,有一头金发,不回答别人的提问,你们就可猜到他是谁了。那时,劳驾你们!不要让我老是这么忧伤,赶快写信告诉我;他回来了……〗
“不,骗人的。小王子是不会死的,他一定是回到自己的星球去了。”琳达失声道,不知不觉她已经泪流满面,哭的像个孩子,“童话里是不会死人的,不会的。”
就算这么说,可是琳达心里还是清楚,正是因为这是写给成人看的童话,所以小王子才会死去。
小王子代表每个成年人的童真,在他们长大的同时,每个人的“小王子”就已经返回到属于自己的星球了。
也就是因为明白这一点,联系到自身,琳达才会痛哭流涕。
“我要把这本书再
整本书被一层塑料薄膜包裹着,显然还没拆封,琳达将是它的第一个读者。
风铃声再次响起,店内重回寂静。乐景脸上程序化的笑容顿时消失了,“真好奇这里是一个怎么样的国家啊。”眼中浮现跃跃欲试的兴奋笑意。
多亏了乐灵安装的有万能翻译器,他才能和琳达没有任何沟通障碍。乐景也不由得感慨琳达的粗线条,竟然都没注意到他的口型对不上的问题。
自古以来文化的传播都受语言,文化的限制,即便是地球再完美的翻译也无法百分百的还原作品的原汁原味儿,而乐灵提供的翻译却号称可以百分百还原原作的精髓,这么逆天的翻译功能果真只有来自未来的黑科技才能做到了。
虽然人类的悲喜并不相通,但是伟大作品之所以伟大,就在于它能最大限度的让读者们与作者进行直扣灵魂的对话。
没有了语言的掣肘,阅读者一定能充分领悟原作者的思想和情感。乐景向来相信,好的作品能够超脱国籍、宗教、文化等方面的偏见和限制,引发读者共鸣。
乐景很期待这位少女的反馈,也很期待第二天这位少女给他带来的书。
门铃声再次响起,乐景露出职业微笑,看向了下一位客人:“欢迎光临,请问您需要什么书?”
※
等琳达有空翻阅那本新书时,已经是晚上了。她又浪费了一个下午!
可是这也是无可奈何的。作为一名正当妙龄的贵族小姐,她如果想在上流社会的圈子里生活,就必须花费时间精力进行无趣的社交。
她换上睡衣,坐在床头,就着温馨的台灯光线,迫不及待地拆开了这本书。
作者名字叫做安托万·德·圣·埃克苏佩里,琳达从没听过这个名字,大概是哪个新作者吧。
新作者往往意味着糟糕的文法和屎一样的内容,琳达暗暗祈祷这本不要让她失望,毕竟她对题材挺感兴趣的。
〖我请求可能阅读这本书的孩子们,原谅我将这本书献给一个成年人……〗琳达耐着性子看完了作者的前言,暗暗疑惑【法国】是哪个国家?她从来没有听说过这个国家。大概是哪个不出名的小国吧。
〖六岁那年,有一次,我在一本名为《大自然的真相》的书上,看到了……〗
于是这个故事就开始了。
原本期待着去阅读一位飞行员伟大冒险故事的琳达,就这样遇到了来自外星的小王子。
小王子想要一只羊陪他,他住在一个很小的星球上,一座比一座房子大不了多少的星球,那里一天可以看四十三次日落。
他有着一朵骄傲的玫瑰,并深深爱着这朵在这亿万颗星星中独一无二的花。
他一路流浪,遇到了形形色色的人和动物,并成功驯养了一只狐狸。
在最后,他遇到了‘我’——一名迫降在沙漠里的飞行员。
琳达从来没有读过这样深沉优美的诗歌一样的文字,孩童般空灵梦幻的诉说中却隐藏着深邃的孤独和忧伤。
读到一半,琳达已经明白了这并不是什么冒险小说。这是一部童话,一部属于成人的童话。
那么小王子最后能不能回到自己的星球呢?
未翻过的书页已经越来越薄,琳达的心高高悬起,她颤抖地翻了一页,又一页。
最后,目光停留在最后一段,久久不动。
〖在他的脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。他轻轻地像一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。〗
琳达不是个小孩子了,她当然明白蛇的毒液是什么名堂。可就是因为这样她才更不愿去相信那个可怕的猜测。
骗人的吧?
这不是个童话故事吗?
小王子怎么可能会死呢?!
对了,故事还没说完,也许小王子只是睡着了。琳达急切地翻开书页,目光渴盼地在文字间巡视着。
〖到现在,一点不错,已经有六年了……我还从未讲过这个故事……〗
〖……倘若有个孩子走到你们跟前,倘若他在笑,有一头金发,不回答别人的提问,你们就可猜到他是谁了。那时,劳驾你们!不要让我老是这么忧伤,赶快写信告诉我;他回来了……〗
“不,骗人的。小王子是不会死的,他一定是回到自己的星球去了。”琳达失声道,不知不觉她已经泪流满面,哭的像个孩子,“童话里是不会死人的,不会的。”
就算这么说,可是琳达心里还是清楚,正是因为这是写给成人看的童话,所以小王子才会死去。
小王子代表每个成年人的童真,在他们长大的同时,每个人的“小王子”就已经返回到属于自己的星球了。
也就是因为明白这一点,联系到自身,琳达才会痛哭流涕。
“我要把这本书再
本章未完,点击下一页继续阅读