分卷(22)(1/3)
卡尔看得脸都热了,连忙别过脸去。
西瑞尔一直保持着目不斜视,在这样混杂的环境中也适应良好,他们最终走到一个酒馆前。
酒馆门口只挂着一盏昏黄的油灯,逼仄的屋檐下有一扇狭窄的门,但推开门进去,穿过一条走道,整个宽大的场地就展露在人前。
各种各样的人都聚集在这里,啤酒白酒的味道充斥在空气中,嗡嗡的嘈杂声非常响亮,混在一起却让人听不到里面任何的信息。
丽兹对这样的环境非常失望:我们来这里能干什么?
西瑞尔:稍安勿躁,丽兹,这里可比你看到的大得多,随我进去。
卡尔也是第一次到这样的地方来,有种在窥探另一种人生存的空间的兴奋感。
当他们转到一扇门前时,两个不苟言笑的战士突然将他们阻拦住,闲人勿入。
丽兹就抱着手臂蔑视地看着他们,卡尔也等西瑞尔发话。
这时他脑海里突然响起了西瑞尔的声音:打,记得架势要激烈一点。
卡尔还没反应过来自己怎么成了打手,就拔出自己的宝剑攻击过去,一阵兵兵乓乓的打斗,两个战士被卡尔撂倒,关闭的门也突然打开了,一个长着胡子的男人对他们说:欢迎大人光临。并请他们进去。
这是怎么回事呢?卡尔凑近西瑞尔,小声地问。
西瑞尔没有搭理他,因为他们很快就走到了一个房间,见到了一个地位不凡的红头发男人。他的红头发要比卡尔的头发颜色耀眼得多,像一团燃烧的火焰一样。
面具?是你。那人对举起玻璃酒杯摇晃着看向西瑞尔。
西瑞尔带头坐下,丽兹和卡尔坐在他旁边,疑惑:这人认识西瑞尔?
诸位为何而来?红头发男人虽然这样问,目光却一直看着西瑞尔。
西瑞尔勾起唇角一笑,道:我们在嘉浮洛港口丢了钱袋,听闻您掌控着嘉浮洛的不法势力,特来拜访。
红发男人:嘿,我还以为是什么大事。他招一招手,旁边服侍他的人弓下腰,你们丢的数额是多少?钱袋长什么模样?
卡尔和丽兹一一说了,红发男人点头,弓下腰的人得令离开,不一会儿两个钱袋就被拿了回来,放在红发男人面前的桌子上。正是丽兹和卡尔丢的那两个。
是它们?
西瑞尔:的确。
红发男人咧着笑说:真是非常抱歉,手底下的喽啰没有什么眼力。
正当丽兹和卡尔正准备取回他们的钱袋时,突然跑来一个人附在红发男人耳边说了些什么,然后红发男人猛地用手上的手杖阻隔在钱袋前面。
手杖磕在桌子上,发出一声响亮的声音。
卡尔恼怒:你什么意思?
红发男人却只看着西瑞尔说:我只能说抱歉,上头的人为难,你们的钱袋可不能还你们了。
卡尔狠狠地坐回去,西瑞尔有些惊异,什么时候开始,这嘉浮洛城里竟然还有势力压过红头发男人的人?
红发男人命人捧来一匣子的金币,接着又推搡着一个瘦小畏缩的孩童进来,孩童跪在地上,这是偷钱的小盗贼,随你们处置。还有这一匣子金币,当作是我的赔罪。
丽兹皱起眉了,偷东西的人竟然是这样的小孩子!小孩身量小,在港口那样拥挤的地方,他们钻来钻去的相思滑不溜秋的鱼儿一样,怪不得他们毫无察觉。
西瑞尔只看了小孩一眼,眼神变得冰冷,红发男人恐怕是专门做给自己看的,他在暗示那个所谓上头的人的身份。
看来红发男人和对方非常不对盘并想将他当作刀。。
既然如此的话,打扰了。
西瑞尔没有处置那个小孩,只示意卡尔搬起匣子离开。
等他们出来到外面空气清新的街道时,卡尔急忙地问:西瑞尔,刚才是怎么回事啊?
丽兹:笨蛋。
西瑞尔解释:港口地理位置优越,能在那儿作案的盗贼都有组织,找到他们的头头一般就能追回被偷的东西。我们展现了实力,对方知道不值得为一点钱财得罪我们,所以就会将钱袋还给我们。
丽兹:那后面又是因为什么?那个红发男人突然反悔了。
西瑞尔:先回去吧,此事说不清楚。
卡尔和丽兹从来没有来过嘉浮洛城,西瑞尔知道这十有八九是因为自己,牵扯到利用孩子偷盗,难道上一次他没有处理干净?
但那有什么关系呢?最多不过是再杀一次而已。
三人回到酒馆,丽兹担忧地说:都到这个时候了,海蒂怎么还没回来。
海蒂虽然去拜访她的妹妹了,但是他们提前说好,海蒂会回到酒馆,报告她妹妹的事情,由西瑞尔看看,能不能帮忙。
但是海蒂并没有回来。
正当大家着急之时,酒馆里突然冲进来一位头发散乱的女人,她一进来就到处哭着喊:我是海蒂的妹妹,西瑞尔大人,西瑞尔大人,我是海蒂的妹妹。
声音哽咽含糊着,听了好几声西瑞尔他们才意识到这个女人在喊叫什么,只见酒馆的老板让伙计驱赶她,丽兹赶忙阻止:等等!
你就是海蒂的妹妹,快上这儿来!
女人一看到西瑞尔
西瑞尔一直保持着目不斜视,在这样混杂的环境中也适应良好,他们最终走到一个酒馆前。
酒馆门口只挂着一盏昏黄的油灯,逼仄的屋檐下有一扇狭窄的门,但推开门进去,穿过一条走道,整个宽大的场地就展露在人前。
各种各样的人都聚集在这里,啤酒白酒的味道充斥在空气中,嗡嗡的嘈杂声非常响亮,混在一起却让人听不到里面任何的信息。
丽兹对这样的环境非常失望:我们来这里能干什么?
西瑞尔:稍安勿躁,丽兹,这里可比你看到的大得多,随我进去。
卡尔也是第一次到这样的地方来,有种在窥探另一种人生存的空间的兴奋感。
当他们转到一扇门前时,两个不苟言笑的战士突然将他们阻拦住,闲人勿入。
丽兹就抱着手臂蔑视地看着他们,卡尔也等西瑞尔发话。
这时他脑海里突然响起了西瑞尔的声音:打,记得架势要激烈一点。
卡尔还没反应过来自己怎么成了打手,就拔出自己的宝剑攻击过去,一阵兵兵乓乓的打斗,两个战士被卡尔撂倒,关闭的门也突然打开了,一个长着胡子的男人对他们说:欢迎大人光临。并请他们进去。
这是怎么回事呢?卡尔凑近西瑞尔,小声地问。
西瑞尔没有搭理他,因为他们很快就走到了一个房间,见到了一个地位不凡的红头发男人。他的红头发要比卡尔的头发颜色耀眼得多,像一团燃烧的火焰一样。
面具?是你。那人对举起玻璃酒杯摇晃着看向西瑞尔。
西瑞尔带头坐下,丽兹和卡尔坐在他旁边,疑惑:这人认识西瑞尔?
诸位为何而来?红头发男人虽然这样问,目光却一直看着西瑞尔。
西瑞尔勾起唇角一笑,道:我们在嘉浮洛港口丢了钱袋,听闻您掌控着嘉浮洛的不法势力,特来拜访。
红发男人:嘿,我还以为是什么大事。他招一招手,旁边服侍他的人弓下腰,你们丢的数额是多少?钱袋长什么模样?
卡尔和丽兹一一说了,红发男人点头,弓下腰的人得令离开,不一会儿两个钱袋就被拿了回来,放在红发男人面前的桌子上。正是丽兹和卡尔丢的那两个。
是它们?
西瑞尔:的确。
红发男人咧着笑说:真是非常抱歉,手底下的喽啰没有什么眼力。
正当丽兹和卡尔正准备取回他们的钱袋时,突然跑来一个人附在红发男人耳边说了些什么,然后红发男人猛地用手上的手杖阻隔在钱袋前面。
手杖磕在桌子上,发出一声响亮的声音。
卡尔恼怒:你什么意思?
红发男人却只看着西瑞尔说:我只能说抱歉,上头的人为难,你们的钱袋可不能还你们了。
卡尔狠狠地坐回去,西瑞尔有些惊异,什么时候开始,这嘉浮洛城里竟然还有势力压过红头发男人的人?
红发男人命人捧来一匣子的金币,接着又推搡着一个瘦小畏缩的孩童进来,孩童跪在地上,这是偷钱的小盗贼,随你们处置。还有这一匣子金币,当作是我的赔罪。
丽兹皱起眉了,偷东西的人竟然是这样的小孩子!小孩身量小,在港口那样拥挤的地方,他们钻来钻去的相思滑不溜秋的鱼儿一样,怪不得他们毫无察觉。
西瑞尔只看了小孩一眼,眼神变得冰冷,红发男人恐怕是专门做给自己看的,他在暗示那个所谓上头的人的身份。
看来红发男人和对方非常不对盘并想将他当作刀。。
既然如此的话,打扰了。
西瑞尔没有处置那个小孩,只示意卡尔搬起匣子离开。
等他们出来到外面空气清新的街道时,卡尔急忙地问:西瑞尔,刚才是怎么回事啊?
丽兹:笨蛋。
西瑞尔解释:港口地理位置优越,能在那儿作案的盗贼都有组织,找到他们的头头一般就能追回被偷的东西。我们展现了实力,对方知道不值得为一点钱财得罪我们,所以就会将钱袋还给我们。
丽兹:那后面又是因为什么?那个红发男人突然反悔了。
西瑞尔:先回去吧,此事说不清楚。
卡尔和丽兹从来没有来过嘉浮洛城,西瑞尔知道这十有八九是因为自己,牵扯到利用孩子偷盗,难道上一次他没有处理干净?
但那有什么关系呢?最多不过是再杀一次而已。
三人回到酒馆,丽兹担忧地说:都到这个时候了,海蒂怎么还没回来。
海蒂虽然去拜访她的妹妹了,但是他们提前说好,海蒂会回到酒馆,报告她妹妹的事情,由西瑞尔看看,能不能帮忙。
但是海蒂并没有回来。
正当大家着急之时,酒馆里突然冲进来一位头发散乱的女人,她一进来就到处哭着喊:我是海蒂的妹妹,西瑞尔大人,西瑞尔大人,我是海蒂的妹妹。
声音哽咽含糊着,听了好几声西瑞尔他们才意识到这个女人在喊叫什么,只见酒馆的老板让伙计驱赶她,丽兹赶忙阻止:等等!
你就是海蒂的妹妹,快上这儿来!
女人一看到西瑞尔
本章未完,点击下一页继续阅读