01 生活起居(1/8)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    第四堂
    日常生活
    01 生活起居
    不做“夜猫子”
    dialogue
    joe is listless in the office. her colleague maggie comes to chat with him in the rest time.
    乔上班时看起来无精打采的。他的同事麦琪在休息时过来和他聊天。
    maggie: did you burn the candle last night? look at the bags under your eyes.
    麦琪:你昨晚熬夜了吧? 看看你眼睛下的黑眼圈。
    joe: i have a quite tight schedule, so i have to stay up late to meet the deadline of this annual report. now i feel so sleepy.
    乔:我的时间安排得很紧,所以必须要熬夜加班才能把这份年度报表在最后期限前写完。我现在觉得很困。
    maggie: in fact, you don't need to work extra hours, just improve your work efficiency.
    麦琪:其实,你不必老是加班,只要提高你的工作效率就行了。
    joe: i know that. but recently the boss has been piling on me a lot of work. i have no choice but to keep up late occasionally. i guess i'm not a night owl after all.
    乔:我知道。但是最近老板给我布置了一大堆工作,我没有选择,有时只能加班。我觉得我不是个夜猫子。
    maggie: but you did stay up late yesterday night.
    麦琪:但是你昨天确实熬夜了呀。
    joe: well, i didn't go to bed until four in the morning, and now i am so tired and i can hardly move.
    maggie: you have to get up early in the morning for work. therefore, you certainly can't pull an all-nighter.
    乔:哦,我早上4点才睡觉,现在我困得一点都不想动了。
    麦琪:你早上必须早起上班,所以你当然不能开夜车了。
    joe: sometimes i wish i could be a night owl again. i remember back in college being a night owl was a lot of fun.
    乔:我有时希望自己能再成为夜猫子。想起大学时代做夜猫子太有意思了。
    maggie: do you still want to be a night owl? what about playing throughout this night after work?
    麦琪:你还想做夜猫子?那今天下班后玩个通宵怎么样?
    joe: oh, no, maggie. all i need right now is a cup of coffee to get me through the day and then have a good night sleep!
    乔:哦,不,麦琪。我现在只想要杯咖啡,把这一天的工作做完,然后睡个好觉。
    notes
    1. listless ['listlis] adj. 无精打采的
    2. burn the candle 熬通宵
    3. pile on 堆积
    4. night owl 夜猫子
    5. pull an all-nighter 开夜车(通宵学习或工作)
    小贴士
    night owl(a person who often burns the midnight oil) 比喻经常熬夜的人,就是我们习惯说的“夜猫子”。
    staying up late will reduce your time for sleeping and 

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录