01 初识(2/3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

ny came a new girl yesterday?
    凯瑟琳:嘿,你知道我们公司昨天新来个女同事吗?
    sarah: really? i didn't know it yet. i asked for leave yesterday. how do you think of her?
    莎拉:是吗?我还不知道。我昨天请假了。你觉得那个女孩怎么样?
    kathrine: she impressed me very well. she is tall and slim.
    凯瑟琳:她给我的第一印象挺不错。她个子高高的,很苗条。
    sarah: she must be very attractive. i don't expect her to be a vase or a brown-noser in our team.
    莎拉:那她一定很迷人。我真不希望她是一个花瓶或者是个马屁精。
    katherine: maybe neither. though she is a green hand here, she is enthusiastic and diligent. i can often see smiles on her face.
    凯瑟琳:可能不是。尽管她是个新手,但她工作很有热情,很勤快。我经常看到她脸上挂着笑容。
    sarah: first impressions count. look at the war without smoke of gunpowder in other companies. they are scheming against each other. oh, my god. i don't really bring it up.
    莎拉:第一印象很重要。看看其他公司的没有硝烟的战场,彼此勾心斗角的。哦,天啊,我真不想提。
    katherine: yeah, i am really fear of those who do something secretly in his power to obstruct your development. that's terrible.
    凯瑟琳:是呀,我真的也很担心那种在背后使坏的人。那太可怕了。
    sarah: what a good thing that we get along very well in the company!
    莎拉:真庆幸我们公司的同事都相处得很好。
    notes
    1. brown-noser [braun'n?uz?] n. 拍马屁的人
    2. diligent ['dilid??nt] adj. 勤奋的,勤快的
    3. gunpowder ['g?n,paud?] n. 火药
    4. scheme [ski:m] n. 阴谋,计划,方案;v. 图谋,设计,策划
    5. obstruct [?b'str?kt] v. 阻隔,妨碍,阻塞
    小贴士
    女性穿裙装可以为你的职场形象加分
    a research has revealed that opinions of others, based purely on the clothes you are wearing, are formed within seconds of first meeting. women who wear skirts and jackets are viewed as more confident, higher-paid and more dependable than those wearing a trouser suit.
    women dressed in a feminine way yet are still perceived as confident and successful. the skirt suit seems to balance professionalism with attractiveness.therefore, for women, if you want to make a right and strong first expression,dressing a skirt may do it.
    调查发现,基于人们所穿的衣服,人们在第一次见面时,几秒钟之内就会形成一个印象。相对于穿裤装来说,穿裙子和短上

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录