分卷(125)(2/3)
,我从未想到过,娜提雅维达在一旁,同样惊叹地看着那把砍刀鞘,实用性与外形兼具,世间竟有如此完美的材料。
您说得甚是。希尔顿说。
尤其是制造的工艺竟是如此精湛,完美地贴合了一把平平无奇的砍刀,犹如第二层皮肤一般。制革术结合了托纳丛林中三个罕为人知的部族的工艺,而制革使用的药水,却是将希克纳最灼热的岩浆,用路克非冰原中万年未曾解封的雪山冰层融化而成的水浸出的。娜提雅维达说,也唯有这般工艺,才能配得上这么好的材料。
甚是。希尔顿说,大人见识之广博,另人叹为观止。
我甚至考虑过,用龙革制作全套的服装,娜提雅维达说,对于一个骑士来说,或许是一件值得期待的礼物吧。
我要是那个骑士,希尔顿说,一定会高兴疯了的。
到了莱芙终于被放下来的时候,她已经是面色苍白、一副要吐出来的样子,身体也晃晃悠悠的,过了好一会儿才能站稳。
可惜了,跟了我五年的老伙计兰斯将两截重剑从地上捡了起来,心疼地抱在了怀里,望着剑的目光犹如望着情人。
接着他看向莱芙,倒也愿赌服输,并没有因为武器受损而有丝毫怨怪,但是说实在话,如果不是这副刀鞘,凭你的实力,是赢不了我的。
武器也是实力的一部分。莱芙将胸口的那一股因胜之不武而生的羞耻感踩到了脚底下,幻境、瘴气、迷惑人心的歌声、高出常人的肢体力量在遇到魔物的时候,永远无法预料到它会使出哪一种事先未说口的手段,但这些都是实力的一部分。
虽然听起来很奇怪,兰斯道,我竟然觉得你说得有几分道理,然而这种情况和你的刀鞘不同吧。
命运与诡计,任何致胜的因素,都是实力的一部分。莱芙铿锵有力地说,即便是输给了命运,输给了诡计,总不能哭闹着说:它不是靠着实力赢的。把失败的责任推脱给不公平,永远指望着在残酷的前途之中,永远有一个主持公道的人这岂不是太异想天开了?
可是你一个骑士反驳道,赞许不择手段地求胜,这难道不与为非作歹者的诡辩如出一辙吗?
\自然了,我难道不会因为借助外力得胜而感到内心不安吗?我会的。莱芙说着,声音突然高昂了起来,然而为了荣耀与新娘、为了比金子更加珍贵的梦想,为了圣殿的意志,忍受这种不安,也是骑士修行的一部分。
还能这样认为吗?刚才那个骑士惊讶地瞧着她,可恶我居然被说动了。
之所会说出屠龙这种大话,另一个骑士若有所思,就是因为有了这样的觉悟吗?
麦德拉的状态没有比莱芙好多少。在莱芙被抛起来的时候,她没有来得及逃脱,在空中只好抓着莱芙的耳朵,并且随着身体的起伏,抑扬顿挫地尖叫着。小人的叫声是如此刺耳,以至于莱芙哪怕没有被抛得头昏脑涨,也足够被尖叫声刺激得头昏脑涨。
主人,这种惊人的说服力是怎么回事?麦德拉跑到了莱芙的另一只没有在嗡嗡叫的耳朵,讨好地说,如果不是看到了您之前的表情,我几乎完全相信了您深信如此。您理直气壮地说服人的样子可是充满魅力。您是怎么做到的,我也想学
咳,在我的故乡,流传着一种叫作中二宣言的说服术。莱芙捂着嘴,压低了声音,经过多年熏陶,耳濡目染,直到你深信不疑,便可掌握。如果施放成功,可以造成一点精神攻击。
她话音未落,便看到了似乎在和希尔顿团长交流着什么重要事项的娜提雅维达突然向她望过来,脸上流露出几分笑意。两人目光对视,在那一瞬间,莱芙突然有一种感觉,即娜提雅维达隔着那么远的距离,依旧听到了她说的话,而且虽然无法理解字面意思,但是娜提雅维达似乎猜出了她说的大约是什么性质的东西,所以才愉悦地笑了起来。
她蓦然惊觉,在麦德拉的吹捧之下,她似乎提到了曾经的那个世界里的东西,语气居然还很轻松在很长一段时间里,姐姐将她保护在了一个简单的空间里,在那个空间里,她的伙伴只是一群群活跃在纸页和屏幕的、热血的、天真如单细胞生物的、执着于自己理想的角色。
或许正是因为她喜欢那种过于乐观积极向上的显得不够深沉的角色,在进入异世界之后,便下意识地在往自己向往的样子活着。
听听不懂欸,好厉害的样子。麦德拉抱住了莱芙的脖子,亲昵地蹭了蹭,总之还是觉得主人最棒了。
真没有想到,您对她的了解,居然比起我对人心的占卜还要灵验。书摊主人说着将水晶球推到了娜提雅维达面前,您赢了,客人。这是我付出的代价,请拿走吧。
不,这东西对您很有用,对我却没有什么用。我帮您将书带走吧。娜提雅维达说着将书摊上的书都收拢了起来,我倒是要感谢您的赌约,如果没有您的话,我恐怕不会注意到一些有趣的东西。
接下来声音低得像是在自言自语一般,利奥波德王国瑟泷郡埃德村人士,十六岁之前几乎没有出过村子,在成为骑士之前只是一个普普通通的牧羊姑娘,履历干净得像盆清水然而她说的来自所谓故乡的东西,似乎在大陆的任何一个地方都找不到源头,而且
您说得甚是。希尔顿说。
尤其是制造的工艺竟是如此精湛,完美地贴合了一把平平无奇的砍刀,犹如第二层皮肤一般。制革术结合了托纳丛林中三个罕为人知的部族的工艺,而制革使用的药水,却是将希克纳最灼热的岩浆,用路克非冰原中万年未曾解封的雪山冰层融化而成的水浸出的。娜提雅维达说,也唯有这般工艺,才能配得上这么好的材料。
甚是。希尔顿说,大人见识之广博,另人叹为观止。
我甚至考虑过,用龙革制作全套的服装,娜提雅维达说,对于一个骑士来说,或许是一件值得期待的礼物吧。
我要是那个骑士,希尔顿说,一定会高兴疯了的。
到了莱芙终于被放下来的时候,她已经是面色苍白、一副要吐出来的样子,身体也晃晃悠悠的,过了好一会儿才能站稳。
可惜了,跟了我五年的老伙计兰斯将两截重剑从地上捡了起来,心疼地抱在了怀里,望着剑的目光犹如望着情人。
接着他看向莱芙,倒也愿赌服输,并没有因为武器受损而有丝毫怨怪,但是说实在话,如果不是这副刀鞘,凭你的实力,是赢不了我的。
武器也是实力的一部分。莱芙将胸口的那一股因胜之不武而生的羞耻感踩到了脚底下,幻境、瘴气、迷惑人心的歌声、高出常人的肢体力量在遇到魔物的时候,永远无法预料到它会使出哪一种事先未说口的手段,但这些都是实力的一部分。
虽然听起来很奇怪,兰斯道,我竟然觉得你说得有几分道理,然而这种情况和你的刀鞘不同吧。
命运与诡计,任何致胜的因素,都是实力的一部分。莱芙铿锵有力地说,即便是输给了命运,输给了诡计,总不能哭闹着说:它不是靠着实力赢的。把失败的责任推脱给不公平,永远指望着在残酷的前途之中,永远有一个主持公道的人这岂不是太异想天开了?
可是你一个骑士反驳道,赞许不择手段地求胜,这难道不与为非作歹者的诡辩如出一辙吗?
\自然了,我难道不会因为借助外力得胜而感到内心不安吗?我会的。莱芙说着,声音突然高昂了起来,然而为了荣耀与新娘、为了比金子更加珍贵的梦想,为了圣殿的意志,忍受这种不安,也是骑士修行的一部分。
还能这样认为吗?刚才那个骑士惊讶地瞧着她,可恶我居然被说动了。
之所会说出屠龙这种大话,另一个骑士若有所思,就是因为有了这样的觉悟吗?
麦德拉的状态没有比莱芙好多少。在莱芙被抛起来的时候,她没有来得及逃脱,在空中只好抓着莱芙的耳朵,并且随着身体的起伏,抑扬顿挫地尖叫着。小人的叫声是如此刺耳,以至于莱芙哪怕没有被抛得头昏脑涨,也足够被尖叫声刺激得头昏脑涨。
主人,这种惊人的说服力是怎么回事?麦德拉跑到了莱芙的另一只没有在嗡嗡叫的耳朵,讨好地说,如果不是看到了您之前的表情,我几乎完全相信了您深信如此。您理直气壮地说服人的样子可是充满魅力。您是怎么做到的,我也想学
咳,在我的故乡,流传着一种叫作中二宣言的说服术。莱芙捂着嘴,压低了声音,经过多年熏陶,耳濡目染,直到你深信不疑,便可掌握。如果施放成功,可以造成一点精神攻击。
她话音未落,便看到了似乎在和希尔顿团长交流着什么重要事项的娜提雅维达突然向她望过来,脸上流露出几分笑意。两人目光对视,在那一瞬间,莱芙突然有一种感觉,即娜提雅维达隔着那么远的距离,依旧听到了她说的话,而且虽然无法理解字面意思,但是娜提雅维达似乎猜出了她说的大约是什么性质的东西,所以才愉悦地笑了起来。
她蓦然惊觉,在麦德拉的吹捧之下,她似乎提到了曾经的那个世界里的东西,语气居然还很轻松在很长一段时间里,姐姐将她保护在了一个简单的空间里,在那个空间里,她的伙伴只是一群群活跃在纸页和屏幕的、热血的、天真如单细胞生物的、执着于自己理想的角色。
或许正是因为她喜欢那种过于乐观积极向上的显得不够深沉的角色,在进入异世界之后,便下意识地在往自己向往的样子活着。
听听不懂欸,好厉害的样子。麦德拉抱住了莱芙的脖子,亲昵地蹭了蹭,总之还是觉得主人最棒了。
真没有想到,您对她的了解,居然比起我对人心的占卜还要灵验。书摊主人说着将水晶球推到了娜提雅维达面前,您赢了,客人。这是我付出的代价,请拿走吧。
不,这东西对您很有用,对我却没有什么用。我帮您将书带走吧。娜提雅维达说着将书摊上的书都收拢了起来,我倒是要感谢您的赌约,如果没有您的话,我恐怕不会注意到一些有趣的东西。
接下来声音低得像是在自言自语一般,利奥波德王国瑟泷郡埃德村人士,十六岁之前几乎没有出过村子,在成为骑士之前只是一个普普通通的牧羊姑娘,履历干净得像盆清水然而她说的来自所谓故乡的东西,似乎在大陆的任何一个地方都找不到源头,而且
本章未完,点击下一页继续阅读