第一乐章 死亡演歌 谁杀了知更鸟(2/2)
谁来当执事?
是我,云雀说,
如果不是在暗处,
我将当执事。
「请原谅我,只能站在远处。」
黑暗中看不清面孔的身影如是说。
「请加入我们吧!」
沙哑的声音低喃,不知道说话的是谁?
谁拿火炬来?
是我,红雀说,
我将拿它片刻。
我将拿火炬来。
「请为我点亮火把吧!」弯下身谦卑的请求。
「少女呀!这是我的荣幸。」
血色的蔷薇在夜里绽放,秘密将在底下沉睡。
谁来当主祭?
是我,鸽子说,
我将当主祭。
为吾爱哀悼。
少女弯下身轻抚着没有温度的躯体,身子微微颤抖着,透明的玻璃棺上,映照两张同样美丽的面孔,流淌在血液,双生子的羈绊。
谁来抬棺?
是我,鳶说,
若不经过夜晚,
我将抬棺。
老妇人吃力的搬动棺材,黄土覆在上头。
「愿上帝怜悯你们,犯下罪恶的人们。」
谁来扶棺?
是我们,鷦鷯说,
还有公鸡和母鸡,
我们将扶棺。
「我们来帮忙了。」
一群年轻人跑了过来,手上拿着锄头。
「安息吧!美丽的人儿,祝你有个好梦。」
谁来唱讚美诗?
是我,画眉说,
当他埋入灌木丛中,
我将唱讚美诗。
「愿主与你同在。」
圣母向眾人露出讚许的微笑,在少女手上烙下祝福。
白色的百合,静静躺在土丘上,发出淡雅清香。
谁来敲丧鐘?
是我,牛说,
因为我可以拉鐘。
所以,再会了,知更鸟。
噹…噹…噹
管家辛苦的撞着鐘,巨响在教堂顶端响起,神圣的光辉洒落在耶穌的塑像上,象徵完美的落幕。
「丧礼终于结束了。」少女从祭坛后走出,一身纯洁的白。
当丧鐘,
为那可怜的知更鸟响起,
空中所有的鸟,
都悲叹哭泣。
天空飘下细雨,落在少女白晰的脸上,彷彿在为谁哭泣,泪水和雨中交杂,一时间再难分辨
啟事:
关係人请注意,
下回小鸟审判,
受审者为……?
谁杀了知更鸟,出自鹅嬤嬤童谣。
如果您喜欢这篇文章,也请看看我的完结作品阴阳。
是我,云雀说,
如果不是在暗处,
我将当执事。
「请原谅我,只能站在远处。」
黑暗中看不清面孔的身影如是说。
「请加入我们吧!」
沙哑的声音低喃,不知道说话的是谁?
谁拿火炬来?
是我,红雀说,
我将拿它片刻。
我将拿火炬来。
「请为我点亮火把吧!」弯下身谦卑的请求。
「少女呀!这是我的荣幸。」
血色的蔷薇在夜里绽放,秘密将在底下沉睡。
谁来当主祭?
是我,鸽子说,
我将当主祭。
为吾爱哀悼。
少女弯下身轻抚着没有温度的躯体,身子微微颤抖着,透明的玻璃棺上,映照两张同样美丽的面孔,流淌在血液,双生子的羈绊。
谁来抬棺?
是我,鳶说,
若不经过夜晚,
我将抬棺。
老妇人吃力的搬动棺材,黄土覆在上头。
「愿上帝怜悯你们,犯下罪恶的人们。」
谁来扶棺?
是我们,鷦鷯说,
还有公鸡和母鸡,
我们将扶棺。
「我们来帮忙了。」
一群年轻人跑了过来,手上拿着锄头。
「安息吧!美丽的人儿,祝你有个好梦。」
谁来唱讚美诗?
是我,画眉说,
当他埋入灌木丛中,
我将唱讚美诗。
「愿主与你同在。」
圣母向眾人露出讚许的微笑,在少女手上烙下祝福。
白色的百合,静静躺在土丘上,发出淡雅清香。
谁来敲丧鐘?
是我,牛说,
因为我可以拉鐘。
所以,再会了,知更鸟。
噹…噹…噹
管家辛苦的撞着鐘,巨响在教堂顶端响起,神圣的光辉洒落在耶穌的塑像上,象徵完美的落幕。
「丧礼终于结束了。」少女从祭坛后走出,一身纯洁的白。
当丧鐘,
为那可怜的知更鸟响起,
空中所有的鸟,
都悲叹哭泣。
天空飘下细雨,落在少女白晰的脸上,彷彿在为谁哭泣,泪水和雨中交杂,一时间再难分辨
啟事:
关係人请注意,
下回小鸟审判,
受审者为……?
谁杀了知更鸟,出自鹅嬤嬤童谣。
如果您喜欢这篇文章,也请看看我的完结作品阴阳。