情绪管理(9)(2/4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

大概指了指学生们消失的方向,“——this  burden,  Miss  Sayre.  And  sorry  for  interrupting  your  plans.”(——这个负担,瑟尔小姐。很抱歉打乱了你的其它计划。)
    爱茉尔摇头说她没有任何计划,换了另一只手拿书。
    “I  wanted  to  thank  you,  sir,  for  nominating  my  name  to  Professor  Dumbledore  for  the  Potions  research  assistantship.  I  may  not  have  tried  to pete  with  the  seventh  years  otherwise.”(我想感谢您,先生,向邓布利多教授提名我做魔药研究助理的职位。不然的话,我可能不会尝试与七年级的学生竞争。)
    里德尔点了点头。
    “Of  course,  the  final  decision  lies  with  Professor  Slughorn.  The  board  will  also  have  to  review  your  files.”(当然,最后的决定权在斯拉格霍恩教授那儿。校董会也得看你的材料。)
    他低头看着她,眼中含着鼓励的笑。
    “But  I  don’t  think  they  would  want  to  miss  out  on  such  talent.”(但我想他们不会愿意错过如此人才。)
    爱茉尔觉得自己脸颊一热,赶紧挪开眼睛,小声说了句谢谢。
    里德尔向她伸出那只刚刚还握着她的手,摊开手掌。
    “Studying  for  the  qualification  test?”(在为资格考试复习?)
    少女赧然,发出咯咯一声笑,空旷的雪地里,如空谷黄莺一般。
    “Not  studying,  sir,  learning.”(不是复习,先生,是学习。)
    说着,把那本大厚书交到了他手里。
    书里都是七年级也不会学的高级魔药。汤姆翻过吐真剂、福灵剂、死亡药水等等,动作在书后面的一页停了下来。
    “The  effects  and  uses  of  the  Emerald  Potion  please,  Miss  Sayre.”(请告诉我翡翠药水的功效和用途,瑟尔小姐。)
    少女闭眼回忆了片刻。
    “The  Emerald  Potion,  otherwise  known  as  the  Drink  of  Despair,  is  a  glowing  green  potion  that  could  not  be  prated  by  hand,  vanished,  parted,  scooped  up,  transfigured,  or  otherwise  made  to  change  its  nature  in  any  way.  It  could  only  be  drained  away  by  drinking,  and  even  though  it  isn’t  immediately  fatal,  it  induces  a  burning,  insatiable  thirst  in  the  drinker,  severe  pain  and  weakness,  hallucinations  that  force  one  to  relive  their  worst  fears,  and  a  sense  of  intense  despair  and  hopelessness,  thus  its  name.”(翡翠药水,也称为绝望剂,是一种发光的绿色药水,无法用手渗透、无法消失、舀起、变形……或以任何方式改变其性质。受害者只能通过饮用来使其消失。尽管它不会立即致命,翡翠药水会让饮者产生无法满足的口渴感、极度的疼痛和虚弱、迫使饮者通过幻觉重温他们最深的恐惧,并导致最强烈的绝望,它因此而得名。)
    爱茉尔想了想,抬头看着他。
    “The  book  doesn’t  mention  what  its  potential  uses  are,  sir,  but  I  imagine  it  is  a  powerful  guard  a

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录