第22节(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    6 顿丘:地名。
    7 愆(qiān):过,拖延。
    8 将:请。
    9 乘:登上。垝垣(gui yuán):坍塌的墙。复关:地名,诗中男子居住的地方。10 涕:眼泪。载:则,就。
    11 卜(bu)、筮(shi):均为算卦。体:卦体,咎(jiu)言: 不吉利的话。
    12 贿(hui):财物,这里指嫁妆。
    13 沃若:润泽的样子。于嗟:叹词,哎呀。
    14 耽(dān):沉迷,迷恋。
    15 说:同“脱”,摆脱。
    16 陨(yun):飘落。
    17 徂(cu):去,往。三岁:虚指,指多年。汤(shāng)汤:水流盛大的样子。渐(jiān):沾湿,浸湿。帷裳:车饰的帷幔。
    18 爽:差错,过失。
    19 贰:差错。行(háng):行为
    20 罔极:无常,没有准则。二三其德:指变心,前后行为不一。
    21 靡(mi):没有。室劳:家务劳动。夙(su)兴夜寐(mèi):早起晚睡。
    22 言:语助词。既:已经。遂:安定无忧。暴:暴虐。咥(xi):大笑的样子。躬:自身。悼:伤心。
    23 隰(xi):低湿地方。泮(pàn):岸。
    24 总角:古时儿童的发式,借指童年。宴:安乐。
    25 晏晏:和好柔顺的样子。
    26 旦旦:诚恳的样子。
    27 不思:想不到。反:反复,变心。是:这,指誓言。已:停止。
    【经典原意】
    男子笑嘻嘻地走来,拿着布币来买丝。不是为了来买丝,是借机找我谈婚事。谈完送你渡过淇水,一直送到顿丘。不是我要拖延婚期,而是你没有找到好媒人。
    请你不要生我的气,定下秋天为婚期。
    登上残破的墙垣,去远眺复关。遥望见不到你的身影,不觉泪流满面。既然见到你,又不觉有说有笑。你又占卜又问卦,卦象都很吉利没有恶言。把你大车赶过来,把我的嫁妆带走。
    桑叶未落时,枝叶繁茂色泽鲜润。哎呀,斑鸠啊,不要太贪吃桑椹。哎呀,姑娘啊,不要痴情于男子。男人沉迷于爱情,想离开时还可脱身。女子沉迷于爱情,想要脱身已不可能。
    桑叶将要落了,颜色枯黄飘落满地。自从我嫁进你家门,多年过着贫苦的生活。淇水浩荡滔滔,打湿了我的车帷幔。我作妻子没有过错,你作丈夫的却两面三刀。没有起码的准则,三心二意,言行不一。
    已经当你妻子多年了,任劳任怨终日忙碌。起早贪黑操持家务,没有哪天能有空闲。等生活安定下来,你又变得粗暴专横。亲兄亲弟不知情,总是嘲笑我。静静地想来想去,只有独自悲伤。
    本想与你白头到老,但如此到老却使我怨恨。淇水虽宽也有河岸,湿地再阔也有边涯。小时候的欢乐场景,有说有笑,仍然隐隐在目前。想当初的山盟海誓还在耳边,不想你却违反誓言。违背就违背吧,不再想了。就这样算了吧。
    【当代阐释】
    婚姻的守护园丁
    《氓》这首长篇叙事诗,讲述了一位女子从青梅竹马、两情相悦、恋爱求婚、结婚度日,到男子变心、各奔东西的全过程。在如泣如诉的诵唱中,我们聆听到了弃妇的喜与悲,乐与苦。
    女子经历了一个很平凡也很缠绵的恋爱时期,如同所有沉浸在热恋中的人们一样,疯狂的思念也会让她情绪多变,见不到男子,泣涕涟涟,见到了,立马又欢歌跳舞,如同换了个人一般。他们结婚了,很自然,如同春往夏至,叶落归根。然可刻骨的爱情并没有维持住这个普通正常的家庭。男子变得暴虐,女子的辛劳换来男子的三心二意。她选择了一刀两断。无奈选择了被抛弃。
    我们不禁要问:如何才能让夫妻关系长久下去?如何保证夫妻二人白头偕老?
    古代社会男尊女卑,附从的社会地位决定了女子不可能掌握爱情婚姻的主动权。女子在家相夫教子,操持家务,辛劳终日,而男子却可以三妻四妾,眠花宿柳,逍遥自在。女子只能抱着“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”的心态去面对自己的婚姻。一旦运气不好,要么选择长久的忍耐,要么选择主动的被抛弃。
    然而这仍不是主要问题。现代社会男女平等了。维持夫妻之间的关系的问题并未解决,并且由于观念的巨大变化,矛盾更加突出,一年年的高离婚率都在慨叹,爱情怎么越来越不让人相信。
    桑叶未落之时,鲜艳润泽,《氓》中的女子也年轻貌美,但时间的流逝,桑叶黄了,女子也人老珠黄,容颜不再,日夜的操劳更在她脸上写满了沧桑。这是男子抛弃她的一个原因。然而即使能容颜永驻,夫妻关系能得以长久维持吗?因容貌而产生的喜悦,只能维持一段时间,结婚后朝夕相处,日复一日的单调面孔仍然不能维持长久常新。容貌不可能是维持长久夫妻关系的保证。
    那信誓旦旦的爱情呢?爱情是有温度的。恋爱时期的高温会焚烧掉彼此的缺点,而将优点映照的光芒万丈。两人彼此

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录