02 聚会(2/8)

投票推荐 加入书签 留言反馈

riendship and cooperation.
    我提议为我们长久的友谊和合作干杯!
    热闹的同学会
    dialogue
    jerry and john were classmates when they were in high school. now they are in the high school reunions.
    杰瑞和约翰是高中同学。现在他们在高中同学聚会上。
    john: hey, jerry. i haven't seen you for ages.
    约翰:嘿,杰瑞。很久没见你了。
    jerry: yeah, it's been a long time! how is everything going?
    杰瑞:是啊,很长时间了。一切可好?
    john: pretty good, thanks. i have two boys in middle school and my business is going well. how have you been?
    约翰:很好,谢谢。我有两个儿子在上中学,生意也一帆风顺。你好吗?
    jerry: ah, you know me! i am a dedicated bachelor. i often fling myself upon my work,so i don't have time to date with girls.
    杰瑞:啊,你了解我的。我是个敬业的单身汉。我经常埋头工作,没时间和女孩约会。
    john: you haven't changed your inveterate habit. are you still delighted to be a bachelor at all times?
    约翰:你的老毛病还是没改啊。你乐意就这样一直做你的单身汉?
    jerry: aha, maybe.
    杰瑞:啊哈,也许吧。
    john: have you seen tony? i was hoping he would come tonight.
    约翰:你看到托尼了吗?我希望他今晚上能来。
    jerry: of course he comes. we came here together.
    杰瑞:他当然来了。我们一起来的。
    john: why didn't i come across him? do you always keep in touch each other?
    约翰:我怎么没碰到他?你经常和他联系吗?
    jerry: we are in the same company.
    杰瑞:我们在一家公司上班。
    john: oh, no wonder.
    约翰:哦,难怪。
    notes
    1. dedicated ['dedi?keitid] adj. 专注的,献身的;专用的
    2. bachelor ['b?t??l?] n. 单身汉;学士
    3. fling oneself upo 毅然投身于;奋力从事
    4. inveterate [in'vet?rit] adj. 根深蒂固的,成瘾的
    5. at all times 随时;总是,一直
    小贴士
    1. i'm looking forward to the 10-year college homecoming.
    我一直盼望着十周年的大学校友会。
    2. we often hold homecoming during the spring festival.
    我们经常在春节举行同学会。
    3. hi, haven't seen you for a long time.
    嗨,好久不见了。
    也可以这样说:
    hi, long time no see!
    4. what a surprise! you got married with maggie. you looked like enemies in high school.
    真没想到!你居然和麦琪结婚了。在高中时你们就像是仇人。
    5. the alumni association is great! i meet many college classmate

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录